Os Sermões do Profeta _ S

Auther : Mohammad Ibn Jamil Zino

1. allah (swt) diz: “pela estrela, quando cai, que vosso camarada jamais se extravia, nem erra; não fala por capricho. isso não é senão a inspiração que lhe foi revelada...(alc. 53:1-4).

2. o profeta (s) disse para abdullah ibn amr: “escreve isto! por ele que tem minha alma em suas mãos, eu jamais proferi nada que não fosse a verdade1.” [hasan, transmitido por abu dawud.]

3. o profeta (s) disse: “tenho sido ajudado por meio de incutir o temor (nos corações dos inimigos); fui comissionado com palavras que são concisas, mas de significado compreensível; a terra foi feita como lugar para adoração, e ritualmente pura; e enquanto eu dormia, vi sendo trazidas a mim as chaves dos tesouros da terra, os quais foram postos na minha mão.” [bukhári.]

abu huraira disse: “o mensageiro de allah partiu, e agora vós estais herdando os tesouros da terra.”

4. aicha narrou: “o mensageiro de allah não falava rápido como vós o fazeis, mas proferia a fala de maneira clara para que aqueles que se sentavam com ele pudessem memorizá-la.” [musslim.]

5. aicha (r) relatou: “o profeta (s) falava duma maneira que, se alguém quisesse contar-lhe as palavras, poderia fazê-lo.” [bukhári e musslim.]

6. “o profeta (s) costumava guardar silêncio por longos períodos de tempo.” [ahmad, com uma boa corrente de narradores.]

7. “o profeta (s) certas vezes costumava repetir as palavras por três vezes, para fazê-las entendidas (claramente).” [bukhári.]

isto é em referência às suas exposições que requeriam uma reexposição para serem completamente compreendidas.

8. “o profeta (s) gostava de súplicas concisas, mas compreensivas, e ele as adotou.” [sahih, transmitido por ahmad.]

9. “quando o profeta (s) proferia sermões, seus olhos ficavam vermelhos, sua voz era volumosa, e suas emoções, visíveis. era como se ele fosse o prognosticador do iminente ataque dum exército, dizendo: ‘sereis atacados pela manhã ou à tardezinha.’” [musslim.]

--------------------------


lista de abreviaturas

d.h.– depois da ou após a hégira, que marca o começo do calendário islâmico, a partir do tempo da migração do profeta, de makka para madina.
e.c. – era comum, usada para o calendário gregoriano comum.
n. – data do nascimento.
m. – data da morte.
r – radhia allahu anhu (anha) [que deus se compraza dele (dela)]. é usada após a menção do nome de um companheiro ou uma companheira.
swt – subhánahu wa ta’ála (glorificado e exaltado seja). é usada após a menção do nome de deus.
(s) – salla allahu alahi wa sallam (que deus o abençoe e lhe dê paz). expressão usada após a menção do nome do profeta mohammad.
as – alaihi salam (que a paz esteja com ele). expressão usada após a menção do nome de qualquer profeta.

Articles in the same category