Search
СЛОВА МОЛЬБЫ ЗА УМЕРШЕГО, ПРОИЗНОСИМЫЕ ВО
. ЧТО СЛЕДУЕТ ПОДСКАЗАТЬ УМИРАЮЩЕМУ.
153. Войдёт в Рай тот, последними словами которого станут слова: "Ля иляха илля-Ллаху" (Нет бога, кроме Аллаха). Говорится тому, кто умирает.
СЛОВА МОЛЬБЫ, ОБРАЩАЕМОЙ К АЛЛАХУ ТЕМ, КОГО ПОСТИГЛО КАКОЕ- НИБУДЬ НЕСЧАСТЬЕ.
. "Инна ли-Лляхи ва инна иляй-хи раджи'уна! Аллахумма-джур-ни фи мусы-бати ва ахлиф ли хайран мин-ха!"
Перевод: Поистине, мы принадлежим Аллаху и к Нему мы возвращаемся! О Аллах, вознагради меня в несчастьи моём и дай мне взамен нечто лучшее!
СЛОВА МОЛЬБЫ, КОТОРУЮ ВОЗНОСЯТ ЗА ПОКОЙНОГО, ЗАКРЫВАЯ ЕМУ ГЛАЗА.
155. "Аллахумма-гфир (...) (Назвать имя покойного, если его знаешь), ва-рфа' дараджата-ху фи-ль-махдийина, ва-хлюфху фи 'акыби-хи фи-ль-габирина, ва-гфир ля-на ва ля-ху, йа Рабба-ль-'алямина, ва-фсах ля-ху фи кабри-хи ва наввир ля-ху фи-хи!"
Перевод: o Аллах, прости такого-то, возвысь степень его среди получивших правильное руководство, замени его для тех, кто останется после него, и прости нас и его, о Господь миров, и сделай просторной для него его могилу и освети её для него!
. СЛОВА МОЛЬБЫ ЗА УМЕРШЕГО, ПРОИЗНОСИМЫЕ ВО ВРЕМЯ ЗАУПОКОЙНОЙ МОЛИТВЫ.
. (В скобках приведены окончания женского рода при мольбе за покойную женщину):
"Аллахумма-гфир ля-ху (ля-ха), ва-рхам-ху(ха), ва 'афи-хи(ха), ва-'фу 'ан-ху(ха), ва акрим нузуля-ху(ха), ва васси' мудхаля-ху(ха), ва-гсиль-ху(ха) би-ль- ма'и, ва-с-сальджи ва-ль-баради, ва нак- кы-хи(ха) мин аль-хатайа кя-ма наккайта- с-сауба-ль-абйада мин ад-данаси, ва аб-диль-ху(ха) даран хайран мин дари-хи(ха), ва ахлян хайран мин ахлихи(ха), ва зауд-жан хайран мин зауджи-хи(ха), ва адхыль-ху(ха)-ль-джанната ва а'ыз-ху(ха) мин 'азаби-ль-кабри ва 'азаби-н-нари!"
Перевод: o Аллах, прости его, и помилуй его, и избавь его ( от мучений и искушений могилы.) , и окажи ему милость, и окажи ему хороший приём ( то есть, сделай его удел в раю хорошим.), и сделай могилу его просторной, и омой его водой, снегом и градом, и очисть его от прегрешений, как очищаешь Ты белую одежду от грязи, и дай ему взамен дом лучше его дома, и семью лучше его семьи и жену лучше его жены, и введи его в рай и защити его от мучений могилы и от мук огня!
. "Аллахумма-гфир ли-хайи-на, ва майити-на, ва шахиди-на, ва га'иби-на, ва сагыри-на, ва кябири-на, ва закяри-на ва унса-на! Аллахумма, ман ахйайта-ху мин-на, фа-ахйи-хи 'аля-ль-ислями, ва ман таваффайта-ху мин-на, фа таваффа-ху 'аля-ль-имани! Аллахумма, ля тахрим-на аджра-ху ва ля тудылля-на ба'да-ху!"
Перевод: o Аллах, прости нашим живым и мёртвым, присутствующим и отсутствующим, малым и старым, мужчинам и женщинам! О Аллах, сделай так, чтобы те из нас, кому Ты даруешь жизнь, жили по установлениям ислама, а тех из нас, кого Ты упокоишь, упокой в вере! О Аллах, не лишай нас награды за него (имеется в виду награда за проявление терпения после кончины этого человека) и не сбивай нас с пути после него.
. "Аллахумма, (...) (имя покойного) фи зиммати-кя ва хабли дживари-кя, фа-кы-хи мин фит- нати-ль-кабри ва 'азаби-н-нари, ва Анта ахлю-ль-вафа'и ва-ль-хаккы! Фа-гфир ля-ху ва-рхам-ху, инна-кя Анта-ль-Гафуру-р-Рахиму"
Перевод: o Аллах, поистине, такой-то, сын такого-то, находится под Твоим покровительством и защитой, упаси же его от искушения могилы и мучений огня, ведь Ты способен исполнять обещания и проявлять справедливость! Прости же его и помилуй его, поистине, Ты - Прощающий, Милосердный!
"Аллахумма, 'абду-кя ва-бну ама-ти-кя ихтаджя иля рахмати-кя, ва Анта ганийун 'ан 'азаби-хи! Ин кяна мухсииан, фа зид фи хасанати-хи, ва ин кяна му- си'ан, фа таджаваз 'ан-ху!"
Перевод: o Аллах, раб Твой и сын рабыни Твоей нуждался в Твоём милосердии, а Ты не нуждаешься в мучениях его! Если творил он благие дела, то добавь ему их, а если совершал он дурное, то не взыщи с него!
. МОЛЬБА ЗА УМЕРШЕГО РЕБЁНКА, ВОЗНОСИМАЯ ВО ВРЕМЯ СОВЕРШЕНИЯ ЗАУПОКОЙНОЙ МОЛИТВЫ ЗА НЕГО.
"Аллахумма а'ыз-ху мин 'азаби-ль-кабри!"
Перевод: o Аллах, защити его от мучений могилы!
Кроме того, будет хорошо, если человек скажет:
"Аллахумма, - дж'аль-ху фаратан ва зухран ли-валидай-хи ва шафи'ан муджа-бан, Дллахумма, саккыль би-хи мавазина-хума, ва а'зым би-хи уджура-хума, ва аль-хык-ху би-салихи-ль-му'минина, ва-дж'аль-ху фи кяфаляти Ибрахима, ва кы-хи би-рахмати-кя 'азаба-ль-джахими, ва абдиль-ху даран хайран мин дари-хи, ва ахлян хайран мин ахли-хи! Аллахумма, - гфир ли-асляфи-на, ва афрати-на ва ман сабака-на би-ль-имани!"
Перевод: О Аллах, сделай так, чтобы он опередил в раю своих родителей и стал для них запасом и заступником, ходатайство которого будет принято, о Аллах, утяжели им весы их, и увеличь благодаря ему их награды, и присоедини его к праведным верующим, и помести его под опеку Ибрахима, и упаси его по милосердию Своему от мук ада и дай ему взамен его дома и его семьи дом лучший и семью лучшую! О Аллах, прости предков наших, и детей наших и тех, кто уверовал раньше нас!
. "Аллахумма, - дж'аль-ху ля-на фаратан, ва саляфан ва аджран"
Перевод: О Аллах, сделай так, чтобы он опередил в раю своих родителей и стал нашим предшественником и стал наградой для нас!
. СЛОВА, КОТОРЫЕ СЛУЖАТ ВЫРАЖЕНИЕМ УТЕШЕНИЯ.
162. "Инна ли-Лляхи ма ахаза, ва ля-ху ма а'та ва куллю шаййин 'инда-ху би-аджалин мусамман..., фа-ль-тасбир ва-ль-тахтасиб".
Перевод: Поистине, Аллаху принадлежит то, что Он забрал, и то, что Он даровал, и всему Он определил свой срок..., так проявляй же терпение и безропотно переживай утрату в надежде на награду Аллаха. (Эти слова Пророк, салляллаху ‘алейхи уа саллям, велел передать одной из своих дочерей, когда у неё умер малолетний сын)
Кроме того, будет хорошо, если выражающий соболезнование скажет:
"А'зама-Ллаху аджра-кя, ва ахсана 'азаа-кя ва гафара ли-майити-кя!"
Перевод: Да сделает Аллах большой награду твою, и да пошлет тебе прекрасное утешение и да простит того, кто у тебя умер!
. СЛОВА МОЛЬБЫ, ОБРАЩАЕМОЙ К АЛЛАХУ В ТОТ МОМЕНТ, КОГДА ПОКОЙНОГО ОПУСКАЮТ В МОГИЛУ.
. "Би-сми-Лляхи ва 'аля суннати расули-Лляхи".
Перевод: С именем Аллаха и сообразно сунне посланника Аллаха.
. МОЛЬБА, ВОЗНОСИМАЯ ПОСЛЕ ПОГРЕБЕНИЯ ПОКОЙНОГО.
. "Аллахумма, - гфир ля-ху, Алла-хумма, саббит-ху!"
Перевод: o Аллах, прости его, о Аллах, укрепи его!
. СЛОВА, ПРОИЗНОСИМЫЕ ПРИ ПОСЕЩЕНИИ МОГИЛ.
165. "Ас-саляму 'аляй-кум, ахля-д-дийари мин аль-му'минина ва-ль-мусли-мина! Ва инна ин ша'а-Ллаху би-кум ля-хыкуна ва йархаму-Ллаху-ль-мустакди-мина мин-на ва-ль-муста'хырина, ас'алю-Ллаха ля-на ва ля-кум аль-'афийата"
Перевод: Мир вам, о лежащие здесь верующие и мусульмане! Поистине, если будет угодно Аллаху, мы присоединимся к вам, и Аллах помилует тех из нас, кто ушёл раньше, и тех, кто задержался, и я прошу Аллаха об избавлении для нас и для вас!